lyric

Ripping the song (Firework: Katy Perry)

posted on 28 Dec 2010 12:47 by bluepinch in MusicMakeUFlow

 

 
 

 
Firework - Katy Perry
 

 

วันนี้อยากขอมายำเพลงดอกไม้ไฟ(พรุ)ของสาวเคที่ แพรี่ กันหน่อยแก้เครียด ความจริงเพลงนี้เป็นเพลงที่ค่อนข้างติดหู แดนซ์ก็พอมันส์ดี แต่พอแปลเนื้อหา (ตามสไตส์ตัวเอง) แล้วมันแปลกๆไงชอบกล (เพื่อความสนุกสนาน ส่วนตัว อ่านแล้วอย่าซีเรียสนะค่ะ)

 

Do you ever feel like a plastic bag

Drifting through the wind, wanting to start again?

Do you ever feel, feel so paper thin

Like a house of cards, one blow from caving in?

 

เทอเคยรู้สึกเหมือนถุงพลาสติกไหม (ใครอยากไปรู้สึกเหมือนตนเองเป็นถุงพลาสติกบ้าง?)

ล่องลอยไปตามลม อยากเริ่มใหม่อีกครั้ง

เทอเคยรู้สึกเหมือนกระดาษที่บางเบาไหม

เหมือนไพ่ที่ต่อเป็นบ้าน แค่โดนลมเป่าครั้งเดียวก็ล้ม (อ๋อ เทอรู้สึกเหมือนตัวเบาๆๆ แล้วพรรณามาซะหลายประโยชน์)

 

Do you ever feel already buried deep?

Six feet under screams but no one seems to hear a thing

Do you know that there's still a chance for you

'Cause there's a spark in you?

 

เทอเคยรู้สึกเหมือนโดนฝังอยู่ลึกสุดๆไหม (อยู่ๆดีก็เอาไปถูกฝัง สงสัย ถุงพลาสติกนำไปรีไซเคิล)

6 ฟุตใต้พื้น ร้องเท่าไหร่ก็ไม่มีคนได้ยิน (อันนี้เพี้ยนไปใหญ่ 6 feet under คือคำที่เคาเรียกแทน ศพ ที่ถูกฝังอยู่!?)

เทอรู้ไหมว่ายังมีโอกาสสำหรับคุณ

เพราะมันมีสปาร์กในตัวคุณ (อยู่ดีๆๆก็จะเป็น Transformer แบบมี ออลสปาร์กในตัว อาไรแบบนั้น 55+)

 

You just gotta ignite the light and let it shine

Just own the night like the 4th of July

 

เทอแค่อย่าไปสนใจไฟและปล่อยให้มันส่องแสงออกมา

เป็นเจ้าของค่ำคืนนี้เหมือนวันชาติอเมริกา (โอ้โห งานใหญ่แหะ)

 

'Cause baby, you're a firework

Come on, show 'em what you're worth

Make 'em go, oh

As you shoot across the sky

 

เพราะเทอนั้นเหมือนดอกไม้ไฟ

เอาน่า แสดงให้เห็นว่าเทอมีค่าแค่ไหน

ทำให้พวกเขาร้องเป็นเสียงเดียวกัน

เวลาที่คุณล่องลอยข้ามท้องฟ้าไป

 

Baby, you're a firework

Come on, let your colors burst

Make 'em go, oh

You're gonna leave 'em falling down

 

ที่รัก เทอคือดอกไม้ไฟ

มาสิ ปล่อยสีสันของเทอออกมา

ทำให้พวกเขาร้องเป็นเสียงเดียวกัน

เทอจะทำให้พวกเขาเต้นไปในทวงทำนองเดียวกัน

 

ปล. การแปลเพลงให้แย่เป็นทักษะ ความสามารถอีกอย่างนึงของเจ้าของบล็อค ต้องขอโทษอาจใครคิดว่าแปลผิดไปบ้าง แปลเอามันส์ค่ะ ไม่ได้เอาแกรมม่า แปลไม่จบ เพราะไม่ไหวจริงๆ เอาแต่หัวเราะคิกคัก เพลงเค้าความหมายเยี่ยมจริงๆ